Speichellecker posiada 76 tłumaczenia na 15 języków

Tłumaczenia Speichellecker

DE PL Polski 4 tłumaczenia
  • lizus (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.]
  • pochlebca (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.]
  • cmokier (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] (n)
  • wdupowłaz (n) [one who brownnoses] (n)
DE EN Angielski 1 tłumaczenie
DE ES Hiszpański 1 tłumaczenie
  • zalamero (n) [Schmeichelei, bootlick] {m}
  • desgraciado (n) [Person - Mann] {m}
  • pelota (n) [one who brownnoses, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] {f}
  • pelotillero (n) [Benehmen - Mann] {m}
  • cobista (n) [Person - Mann] {m}
  • persona rastrera (n) [Benehmen - Mann] {f}
  • adulador (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] {m}
  • lameculos (n) [one who brownnoses, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] {m}
  • sicofanta (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.]
  • zalamera (n) [bootlick] (n)
DE FR Francuski 1 tłumaczenie
DE IT Włoski 1 tłumaczenie
  • leccaculo (n) [Schmeichelei, Person - Mann, one who brownnoses, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] {m}
  • lecchino (n) [Schmeichelei, Benehmen - Mann, Person - Mann] {m}
  • ruffiano (n) [Schmeichelei, Person - Mann, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person., bootlick] {m}
  • leccapiedi (n) [Schmeichelei, Benehmen - Mann, Person - Mann, bootlick, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] {m}
  • adulatore [Benehmen - Mann, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] {m}
  • delatore (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.]
  • sicofante (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.]
  • invariable)] [Person - Mann]
  • leccaculo [m (slang [Person - Mann]
  • leccapiedi [m (informal [Person - Mann]
DE PT Portugalski 1 tłumaczenie
  • bajulador (n) [Schmeichelei, Benehmen - Mann, Person - Mann, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] {m}
  • puxa-saco (n) [Schmeichelei, Benehmen - Mann, Person - Mann, one who brownnoses, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person., bootlick] {m}
  • adulador (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] {m}
  • sicofanta (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] (n)
  • lambe-botas (n) [one who brownnoses, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] (n)
  • Lat. Amer.)] [Benehmen - Mann, Person - Mann]
  • puxa-saco [m (slang [Benehmen - Mann, Person - Mann]
DE NL Niderlandzki 1 tłumaczenie
  • kruiper (n) [Benehmen - Mann, Person - Mann, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] {m}
  • hielenlikker [Benehmen - Mann] {m}
  • pluimstrijker [Benehmen - Mann, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] {m}
  • slijmerd (n) [Benehmen - Mann, Person - Mann] {m}
  • strooplikker [Benehmen - Mann] {m}
  • kontlikker [Person - Mann, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] {m}
  • vleier (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] {m}
  • gatlikker (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] (n)
  • bruinwerker (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] (n)
  • kontkusser (n) [one who brownnoses] (n)
DE SV Szwedzki 1 tłumaczenie
DE CS Czech 1 tłumaczenie
DE DA Duński 1 tłumaczenie
  • spytslikker (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] (n)
DE HU Węgierski 1 tłumaczenie
  • talpnyaló (n) [bootlick, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] (n)
DE RU Rosyjski 1 tłumaczenie
  • льстец (n) [bootlick, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] (m)
  • подхали́м (n) [bootlick, one who brownnoses, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] (n)
  • лизоблю́д (n) [bootlick, one who brownnoses, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] (n)
  • подли́за (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] (n)
  • жополи́з (n) [one who brownnoses] (n)
DE JA Japoński 2 tłumaczenia
  • ごますり (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] (n)
  • ゴマする (n) [one who brownnoses] (n)
DE NO no 2 tłumaczenia
  • spyttslikker (n) [Schmeichelei, bootlick, one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] {m}
  • spyttsleiker (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.] (n)
DE FI fi 2 tłumaczenia
  • imartelija (n) [one who uses compliments to gain self-serving favor or advantage from another person.]
  • ruskeakielinen (n) [one who brownnoses] (n)